小春提示您:看后求收藏(思路客小说网www.achizitii.net),接着再看更方便。

他的名字做了修改。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆shibo。按照“v”发“b”,“a”发“o”不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o的规则,shiva翻作湿婆,jiva翻作耆婆,kuarajiva翻作鸠摩罗什u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

第一部少年时 我要辞职

章节字数3865 更新时间080309 11:16

我跟鸠摩罗什母子还有温宿国王大臣一起在城门外迎接龟兹王。既然知道他就是鸠摩罗什,我当然就知道为什么这个文述尔听上去这么耳熟。原来是温宿,是新疆阿克苏旁边的一个县。两千年前这里是个很小的国家,隶属于龟兹。

而这个小国之所以能在我脑中留下印象,还是因为鸠摩罗什。那场辩论在历史上被称为温宿论战,是鸠摩罗什少年成名的一个重要事件。书上的确说过,因为这场论战,鸠摩罗什“声满葱左,誉宣海外”,“诸国皆聘以重器”,所以龟兹王得亲自出马,迎接鸠摩罗什回国,免得被其它国家捷足先登。

眼下这个欢迎仪式越发隆重,地上铺着红毯一直到王宫。音乐声不绝于耳,鲜花不断抛撒。记得这个国王名字叫白纯,白家是班超扶植起来的,班超的西域都护府就设在龟兹。从班超时代一直到唐末龟兹被回鹘灭亡,八百年间基本都是白家人做王。

打量这个龟兹王白纯,跟耆婆长的挺像,也是细白皮肤,高鼻深目,眼睛很大,褐色眼珠,眉庭开阔。看上去不到四十岁,年轻时应该长得不错,可惜现在身材走样。不像其他人的发式是剪发及肩,他前额短发中分,但是额后长发盘到头顶,系以彩带,垂在后面。

有意思的是他的头也是扁的,我记得玄奘大唐西域记里就记载过龟兹以扁为美,他们用木板压小孩子稚嫩的脑袋。不过只有王室贵族才能压扁头。幸好鸠摩罗什从小出家,不然一代帅哥的形象就这么被毁了,多可惜。

继续看国王的穿着。他也跟其他男人一样穿翻领窄袖束腰式短

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
穿书霸总靠沙雕自救

穿书霸总靠沙雕自救

焚情煮酒
苏沐琛穿成了古早强制爱文中的垃圾霸总攻。 原书中,霸总强行包养身娇貌美的小美人受,短短八万字,自行车多到爆炸,日日夜夜酱酱酿酿。 最后一千字,娇弱美人变成毒蝎美人,出了国翅膀硬了后回来复
高辣 连载 21万字
漂亮蠢货被双胞胎竹马强制爱了

漂亮蠢货被双胞胎竹马强制爱了

老婆贴贴
高辣 连载 1万字
罪妻(原名:纠结)

罪妻(原名:纠结)

午夜人屠
高辣 连载 8万字
被weibo禁掉的短篇

被weibo禁掉的短篇

兰草香飘飘
高辣 连载 13万字
杨幂·幂事

杨幂·幂事

陈一乐儿
「咔!」 在一栋有些奢华的大厦二十三层办公室内,布满了摄像、灯光、收音器,也 挤满了各式各样的人,然而所有的焦点都在一男一女身上,而一个平头中年男子 走向他们。 「幂姐、黄先生,辛苦了,中午了,先吃饭,然后二位先休息休息,然后再 拍下一条!」中年男子说道。 那个被称为杨小姐穿着一身黑色的风衣,里面白色的衬衫,身材修长,五官 十分精致,一双会说话的的眼睛隐隐带着一丝狐媚,直挺的鼻子,小巧可爱的嘴 巴
高辣 连载 21万字
收养兰兰

收养兰兰

炖煮一锅肉
杨家与宋家是至交好友,因为邮轮意外双双都死于非命,杨家孤女杨兰兰面临被迫送去孤儿院下场,亲戚们各个不想接手这烫手山芋,此时宋家三位儿子出来收养了她,名义上是兄妹关系却做出超乎兄妹的事情!?
高辣 连载 11万字